Secrets

By Wendy Taylor Once Alannah turned twenty, she only ever interacted with her father on Christmas Day.  Today she had the misfortune to deal with him twice.  Her mother did not miss out though. Alannah made the two-hour trip north regularly to her childhood home for afternoon tea in the front room, perched on the […]

Secrets

After the Picnic and The Paisley Corduroy

By Susan Van Pelt Petry After the Picnic The sandwich bones left, the falling tide sucked through the gut, the wind snapped southeast, deep Atlantic blew in and the fog arrived. All lilt and laughter turned trembling, wet, dropped below deck, a halyard slacked, the genoa flapped, and a loon cried. Sounds from the shore […]

After the Picnic and The Paisley Corduroy

What Is Eternal?

By Mike Turner Our time here is but a moment A transitory existence on an uncertain plane We quest for things with no meaning Wealth, power, influence All fictions of the corporeal sphere Holding no permanence There is but one thing eternal: Love Manifested in our art expressing it Echoed in the memories of those […]

What Is Eternal?

Morning Light

By Frances Leitch Morning Light It flows across the sky and dances on pine needles and coats meadows in light and brings a smile to flowers budding in their time of morning light. And with it comes the gift of birth, and sunshine mirth. Morning Sunlight In the chilly morn When sun rises up to […]

Morning Light

Morning Light

By Frances Leitch Morning Light It flows across the sky and dances on pine needles and coats meadows in light and brings a smile to flowers budding in their time of morning light. And with it comes the gift of birth, and sunshine mirth. Morning Sunlight In the chilly morn When sun rises up to […]

Morning Light

Ithaka 751: ADRIÁN N. ESCUDERO (Santa Fe, Argentina) / Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & Germain Droogenbroodt

Painting by Vicent van Gogh, Starry Night     তারার পানে   মাঝে মাঝে আমি হই প্রলুব্ধ আর আমি ছুড়ে দেই একটি কবিতা তারার পানে… তারপর এটি ফিরে আসুক আর না আসুক আমার বালিশে একটি বিচরণকারী তীর্থযাত্রী রূপে, মহাজাগতিক গভীর অনুভূতি কি তবে হবে তাদের স্বচ্ছ ম্লান প্রতিচ্ছবি? কে আমি বাদানুবাদ করার তাদের অপরাসায়নিক […]

Ithaka 751: ADRIÁN N. ESCUDERO (Santa Fe, Argentina) / Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & Germain Droogenbroodt

Poems by Evgenia Tagareva / Translated into Bengali by Dr. Masudul Hoq

Poems by Evgenia Tagareva     —————বুলগেরিয়ার কবিতা—————-   মূল: ইভজেনিয়া তাগারেভা রূপান্তর : মাসুদুল হক   নারী ও পুরুষ (Women and men)   নারী ও পুরুষ, বাবা-মা এবং শিশু, তাদের আছে এবং নেই, সুখ এবং কষ্ট, বোকা এবং চালাক, সব‌ই চরিত্র আর চরিত্র ভাগ্যের ভুতুড়ে খেলায়!   কিন্তু আমি থিয়েটার ছেড়েছি মহান অনুপ্রেরণা […]

Poems by Evgenia Tagareva / Translated into Bengali by Dr. Masudul Hoq

The Run Home

By Eric Burbridge For once I followed the doctor’s orders. “Get some sunshine, good ole vitamin D.” He said. I loaded my walker and headed for Tooley Park, a thirty-minute drive from the house. As fast as I walked being tall, thin and I stood erect, people questioned, did I need it? Yes, unfortunately, these […]

The Run Home