
Plática (שיחת-רעים)- Poem by Ramina Herrera / Translated into Hebrew language by Isaac Cohen




View original post 134 more words

View original post 388 more words
By Tim Law
They call me the pigeon man, and I guess they are not wrong. I left my family home back in the eighties when my wife suddenly died. I walked the streets of old London Town for a bit before I made a new home with others like me. We hung out around Trafalgar Square after dark, when the tourists left each day. We were attracted like magnets to the thought of protection and comradery, safety in numbers, you know how it is… Share and share alike, and a whole bunch of other clichés.
I would often walk past my spot during the day to keep an eye on it, do the rounds, waste some time. In between grabbing cups of coffee plus free internet at the Library and begging for a crust from Joe’s Bakery there is very little that can keep my mind active each day…
View original post 453 more words
By Tim Law
They call me the pigeon man, and I guess they are not wrong. I left my family home back in the eighties when my wife suddenly died. I walked the streets of old London Town for a bit before I made a new home with others like me. We hung out around Trafalgar Square after dark, when the tourists left each day. We were attracted like magnets to the thought of protection and comradery, safety in numbers, you know how it is… Share and share alike, and a whole bunch of other clichés.
I would often walk past my spot during the day to keep an eye on it, do the rounds, waste some time. In between grabbing cups of coffee plus free internet at the Library and begging for a crust from Joe’s Bakery there is very little that can keep my mind active each day…
View original post 453 more words

View original post 29 more words


View original post 72 more words

View original post 25 more words
Ewith Bahar – Rossetti’s “When I am Dead My Dearest”
You must be logged in to post a comment.