Një minutë, heshtje – Poezi nga Dinos Christianopoulos / Shqipëroi: Vasil Çuklla

Poezi nga Dinos Christianopoulos     Një minutë, heshtje   Ju, që e gjetët njeriun tuaj dhe e kini një dorë, që t’ ju shtrëngojë butësish… një krah, ku mund të mbështesni pikëllimin një trup, që mundet t’ju fshehë eksitimin… u skuqët vallë nga lumturia, si gjithë të lumturuarit qoftë vetëm njëherë, rastësisht?!… Menduat […]

Një minutë, heshtje – Poezi nga Dinos Christianopoulos / Shqipëroi: Vasil Çuklla

ANTIPOEZI PËR TROJËN DHE KALIN E DRUNJTË / Poezi nga Kadrush Radogoshi

Poezi nga Kadrush Radogoshi     ANTIPOEZI PËR TROJËN DHE KALIN E DRUNJTË   Cilët zotna më paskan detyruar Jo vetëm të mos e ringjallë, por as të mos e parafytyroj Trojën Pa Kalin e Drunjtë para dyerve të saj?   Gramatika e emrit e shkruar në ADN-në time Është e thjeshtë, flet shqip, […]

ANTIPOEZI PËR TROJËN DHE KALIN E DRUNJTË / Poezi nga Kadrush Radogoshi

  Poems by Pavol Janik / Translated Into English by Smiljana Piksiades

Poems by Pavol Janik     It Is Snowing   Ice angels are falling from the sky. In their mouths are snowy fountains. The imagined curves of snowdrifts are mature. I’m just watching, hands are not moving.   The cold breath of the frozen flute is waking me up.     Chatter Above The […]

  Poems by Pavol Janik / Translated Into English by Smiljana Piksiades

  Poezi nga Isilda Nunes / Përktheu nga anglishtja në shqip Iva Katundi

Poezi nga Isilda Nunes     ***   Sa shumë në këtë botë mund të jem? Sa shpirtëra kam? Nuk e di! Jetoj, midis kohërave, hapësirave, botëve. Unë nuk mund të di kush për mua shkruan, kush më mendon e kush më flet. Ata s’ janë veçse unë, Ringjallen në mua përjetësisht, Rrotullohen rreth […]

  Poezi nga Isilda Nunes / Përktheu nga anglishtja në shqip Iva Katundi

  Poezi nga Isilda Nunes / Përktheu nga anglishtja në shqip Iva Katundi

Poezi nga Isilda Nunes     ***   Sa shumë në këtë botë mund të jem? Sa shpirtëra kam? Nuk e di! Jetoj, midis kohërave, hapësirave, botëve. Unë nuk mund të di kush për mua shkruan, kush më mendon e kush më flet. Ata s’ janë veçse unë, Ringjallen në mua përjetësisht, Rrotullohen rreth […]

  Poezi nga Isilda Nunes / Përktheu nga anglishtja në shqip Iva Katundi