Love in the Rain (אַהֲבָה בַּגֶּשֶׁם) – Poem by Lily Swarn / Translated into Hebrew by Shoshana Vegh

Poem by Lily Swarn     Love in the Rain   Tiny shoes squelching in muddy puddles Wet socks baggy with mischief Round eyes sparkling with brimming mirth Her ribboned pigtails hurtling in his face Toddler love tender and toasted   Flirty umbrellas flying away in the wind Corn on the cob roasting on […]

  Love in the Rain (אַהֲבָה בַּגֶּשֶׁם) – Poem by Lily Swarn / Translated into Hebrew by Shoshana Vegh

Review of Unsung Offerings by Marianne Brems

academyoftheheartandmind's avatarAcademy of the Heart And Mind

Unsung Offerings

By Marianne Brems

Release Date: September 3, 2021

Review by Thomas Page

Nature is an integral part of art. It has a vivacity that will remain despite all of the factors that seek to destroy it. We are all a part of Nature and it is a part of us. Marianne Brems’ Unsung Offerings is a celebration of its resiliency and its power it has over us.

Brems’ poetry is part of a storied tradition of the Nature Poem in the English language. It is one of those subjects that is universal in its appeal to readers. Brems continues this tradition through her contemporary lyrical style. This can be best seen in “The Ants with their Burdens” which combines the classical sensibilities of poetry with the contemporary lyricism of her diction. Breems is also aware of this tradition’s flaws of overhyping and oversimplifying the role of Nature in…

View original post 241 more words

Ithaka 738: LUIS CRUZ VILLALOBOS (Chile) / Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & into English by Mark McGraw

At the peak, painting by Luiz Cruz- Villalobos     জীবন নিয়ে বিবৃতি   জীবন যে ধীর গতির অবসাদ যা কিছু হারিয়ে গেছে এবং যা কিছু আর নেই এখন এবং আর আসবেনা ফিরে কখনো এটি একটি বিলম্বিত প্রশান্তি যা চুম্বন করে আমাদের নয়নযুগল আমাদের ঘুমিয়ে পড়ার আগে এবং আমাদের জাগার আগে ।   জীবন […]

Ithaka 738: LUIS CRUZ VILLALOBOS (Chile) / Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & into English by Mark McGraw