UNTIL WHEN (DERI KUR) – Poem by Petro Marko (1913-1991) / Translated from Albanian into English by Alfred Kola

Poem by Petro Marko (1913-1991)     UNTIL WHEN   A fugitive, until when homeless in exile around o hopeless, until when will you wander about?   Return home happily, hold the flag in bosom then it waves there secretly! but till when… Become a man…!       DERI KUR   Deri kur […]

UNTIL WHEN (DERI KUR) – Poem by Petro Marko (1913-1991) / Translated from Albanian into English by Alfred Kola

Ithaka 739: JOAN FUSTER, Spain (1922-1992) / Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & into English by Germain Droogenbroodt & Stanley Barkan

Painting by Silvia Zúniga, Nicaragua       ৫   আমি যে জানিনা তুমি কি আমায় ভালবেসেছ: আমি যে তোমায় বেসেছি ভালো আর সেটাই যে সব, আর সেটাই যে যথেষ্ট, আর যে দিনগুলি সৃষ্টি হয়েছে আমার জন্য তা যেন প্রেম পরায়ন দৃষ্টিকোণ ।   আমি যে তোমায় ভালোবেসেছি সাথে নিয়ে প্রহর স্বপ্ন আর স্বপ্ন, […]

Ithaka 739: JOAN FUSTER, Spain (1922-1992) / Bangla Translation: Tabassum Tahmina Shagufta Hussein & into English by Germain Droogenbroodt & Stanley Barkan

MOTIVATION

We have the capacity to cite many words and sentences for motivation among listeners. We may tell stories from religious preaching and may quote successful people from different fields in the world. These may ignite in your mind but you will bear all consequences of your journey from the time when you loose your dream […]

MOTIVATION

Cons of the UK:

In one of the previous articles, I talked about the Pros of the UK. Yes, it’s great that everyone in this country is socially protected, but at the same time lots of people don’t use these possibilities. I see in Northern Ireland a huge number of homeless people sleeping on the streets. They sleep on […]

Cons of the UK: