Poems by Mónika Tóth

Poems by Mónika Tóth     Today   Tears shed for a name Today… Rainy day     your friendship   Your friendship dedicated my best Romanian friend,Vasile   Touched me once and Left a mark on me forever     I drink your words   You are the one who lights up my […]

  Poems by Mónika Tóth

LEYLA IŞIK ŞİİRİ ÜZERİNE / Yıldız Tunuslu -Sosyolog

LEYLA IŞIK ŞİİRİ ÜZERİNE   İsmi ile müsemma olmak diye bir deyim vardır. Sahip olunan ismin içerdiği manayı özellik olarak kendinde barındırma hali demektir.   Leyla IŞIK; İsmi ile müsemma olan onun gibi kaç insan vardır yeryüzünde bilemem ama hayat denilen bu kervanda onunla aynı zaman uzanımda karşılaşmak ve birlikte çalışma fırsatı bulabilmek benim […]

LEYLA IŞIK ŞİİRİ ÜZERİNE / Yıldız Tunuslu -Sosyolog

I don’t wish you an interesting time / Multilanguage poem by Hannie Rouweler 

Multilanguage poem by Hannie Rouweler      I don’t wish you an interesting time   Long, long ago I heard someone say for the first time: I wish you interesting times! At the time I did not immediately understand its meaning and remained in good spirits. It is one of the Jewish sayings now […]

I don’t wish you an interesting time / Multilanguage poem by Hannie Rouweler 

KLIMAFORANDRINGER (CLIMATE CHANGE) -Lilian Woo / Oversatt av Svanhild Løvli

Lilian Woo     KLIMAFORANDRINGER   Klimaforandringer påvirker livene våre psykologisk, fysisk og følelsesmessig. Resultatet av dette er at planter og dyr ikke er spart, men er sterkt påvirket Redd verden fra ytterligere forverring nå. Før det er for sent og verden blir totalt ødelagt   Forurensning skaper enorme skader på planeten. Felles […]

KLIMAFORANDRINGER (CLIMATE CHANGE) -Lilian Woo / Oversatt av Svanhild Løvli