By Holly Day I Go Up Since we can’t go out, I go up, bring my flashlight with me to the roof the highest point of the house, shine it up. If there is someone up there that can see me, trapped in my house, sitting on my roof flashing messages in Morse Code, binary, […]
I Go Up and Other Poems
Drops
By Mike Turner How many drops are in the ocean? How many stars up in the sky? How much joy is in a baby’s laugh? How many sorrows in a sigh? How can we say enough’s, enough? Whispering our questions by-and-by? Oh, how many drops are in the ocean? And which of those many drops, […]
Drops
Kalendari poetik: Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) / Përgatiti materilain Maksim Rakipaj

Samuel Taylor Coleridge Kalendari poetik: Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) Sot, më 21 tetor, është 250 vjetori i lindjes së Samuel Taylor Coleridge, poet kritik, letrar dhe filozof britanik. Studiuesit e mbajnë si themeluesin e romantizmit anglez bashkë me mikun e tij, poetin William Wordsworth. Sjell sot këtë sonet të tij për miqtë […]
Kalendari poetik: Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) / Përgatiti materilain Maksim Rakipaj
An early spring on Texel / Multilanguage poem by Job Degenaar (Netherlands)

Multilanguage poem by Job Degenaar (Netherlands) An early spring on Texel Wind crushes the island, the sea growls seagulls noisily dribble along the high tide line clouds of ink are emptying quickly on the land behind the dike sheep are hiding closely together curved trees stoop even deeper, in the […]
An early spring on Texel / Multilanguage poem by Job Degenaar (Netherlands)
Love me now / Poem by Sihem Cheirf

Poem by Sihem Cheirf Love me now Love me now when candles still Hold their flame when the stars above wade in fame when I have none to grudge And none to blame love me while the sun still smiles when inside my core passion grows wise, when my feet can […]
Love me now / Poem by Sihem Cheirf
Poems by Tareq Samin / Translated into Nepali by Bhisma Upreti

Tareq Samin Tareq Samin is a Bangladeshi Secular Humanist Author. He is the Editor of the bilingual literary journal Sahitto. He is the author of eight books. Also he has translated into Bengali, two books of Anthology of International poetry of 22 poets from 20 countries. His poems are translated in more than […]
Poems by Tareq Samin / Translated into Nepali by Bhisma Upreti
Exultation of Spirit / Poem by Eden Soriano Trinidad

Poem by Eden Soriano Trinidad Exultation of Spirit “When the blue of the nights meets the gold of the day” When the fusion of cold drops kissed the gasping dirt As another unveiling of blue curtains oblivious to Every splendor that every blossom, every leaf, Every sparrow and roosters singing wildly, […]
Exultation of Spirit / Poem by Eden Soriano Trinidad
Smoked Salmon for Lunch
By Luke Beling I was biting into a smoked salmon sandwich, watching my shadow, when Pretty walked up to me. I wouldn’t have looked at her if she hadn’t spoken. My shadow made me appear bigger than I was, and by moving in specific ways, my rail-thin arms became bodybuilder-like. “That’s a nice tie.” She […]
Smoked Salmon for Lunch
Poems by Mónika Tóth

Poems by Mónika Tóth I look into your eyes When I look into your eyes, I see a thousand stars in the sky. Your friendship Dedicated my nice Romanian friend Vasile your friendship as, the beautiful morning dew your friendship as, the blue sky your friendship as, the […]
Poems by Mónika Tóth
Over The Breaking News / Poem by NIlavroNill Shoovro

Poem by NIlavroNill Shoovro Over The Breaking News The regular darkness Of the dead nights Descended from the Ancient past of Neolithic inheritance And those untold Remaining stories Of distorted memories Still walking behind The shadows of dreams Keep circling around Our war and crimes With each step of […]
Over The Breaking News / Poem by NIlavroNill Shoovro
You must be logged in to post a comment.